各位大大
小妹的快譯通前兩天燒掉了
最近努力比較了各家翻譯機
發現哈電族似乎是最適合我的
我主要只是要拿來查英文單字
什麼遊戲算命計算機錄音日文韓文功能等等都是可有可無
但是單字一定要多
nc3000+似乎是唯一敢號稱有百萬詞條的翻譯機
因此非常心動
但是小妹人在德國
沒辦法現場實機試用
加上以前從未使用過哈電族翻譯機
所以無法確定這台符不符合我的需求
能否請板上的大大分享一下使用經驗
並且幫我查幾個單字的解釋與例句
(sanctuary,defibrillator, reiterate)
如果大家使用經驗正面較多且解釋例句符合需求的話
我就要請回台度假的同學幫我買壹台來德國了
(他下週就要回德 所以有一點點急)
我知道這是蠻過份的不情之請
先謝謝願意回覆的大大囉
[問題]拜託各位囉(關於NC3000plus)
版主: 總版面管理員
通常做字典用的話
我比較推薦無敵
我哈哈都用來寫程式
查字用無敵=.=
我比較推薦無敵
我哈哈都用來寫程式
查字用無敵=.=
[img5d6fb]http://img53.imageshack.us/img53/3741/yweb4ix.jpg[/img5d6fb]
這我不知Mowd 寫:無敵或快譯通絕對不要買它的小型機種,否則絕對會後悔死。
但無敵大台的倒不錯
[img5d6fb]http://img53.imageshack.us/img53/3741/yweb4ix.jpg[/img5d6fb]